Spoiler Alert: This article or section contains details about plotlines not covered in the anime. Do not proceed unless you wish to be spoiled. |
This guidelines covers the spelling of names used on this Wiki for characters, locations, guilds, spells and monsters, with a list of sources for any officially confirmed spellings.
To use this article, just simply find any information you need. However, considering that this list has quite lot number of information, we suggest anyone who coming here to find information for using the "Intra-document Search", by pressing Ctrl+F (or ⌘+F on Mac OS) button on your keyboard and then search the entry you'd like to find.
Brief Notes and Editing Guide
- Please spare some of your time reading this notes first, as it will help you understand the whole table below. These notes also provide you with details and a guide for editing and updating information on the list.
- Bolded names with references are confirmed as official and all known sources are added as references (reference list below the table). Official sources are:
- Names written in the Latin alphabet that are posted by the author on his Twitter.
- Names written in the Latin alphabet in the novel.
- Text written in the Latin alphabet in the raw anime (e.g. HP bars, friend list, Kayaba's log out list, Monument of Life etc.)
- Italicized names are semi-official. Semi-official sources are:
- Fansubs are not a valid reference.
- Names that are neither bolded nor italicicised are not sourced at all. They can be challenged by starting a discussion on the forums, but, without any good reason, we will not be changing them to keep the wiki's naming consistent. Changing the name without discussion is FORBIDDEN, as it causes inconsistencies in the wiki's naming and renaming should not be done under just personal opinion.
- Light Novel translations made by anyone other than Yen Press are unofficial, unless the English form was given in the raw. This includes translated illustrations (e.g. ALO map).
- Romaji forms are the romanized pronunciation forms of the kanji or katakana forms. They are usually not the official spelling of the names, aside from a few exceptions, like Kirito or Asuna.
- For example: letter "L" is pronounced as "R" or "Ru", "Th" is pronounced as "su", "za" or "si" (shi), letter "W" is pronounced as "U", letter "C" is pronounced as "Ka" or "K" (unless the "C" is pronounced as c in "city", in which case "shi", "sa" or "su" is used instead), etc.
- Each consonant (except "n") in the Japanese kana system has to come with a vowel, meaning that in the case that an English word has more than 1 consonant in a row, the consonant without a vowel is usually pronounced with an added "u" vowel. For example, "skill" is pronounced as "sukiru".
- The Japanese tend to omit pronouncing "R" in a word and, instead, just make the vowel before it longer. For example, the English word "Art" is pronounced as "Āto" (long A), instead of "Aruto".
- The last vowel in a word is usually silent.
- All names on the wiki follow the Japanese novel's naming standards. This means that we do not westernize Japanese names (we use Yuuki Asuna, not Asuna Yuuki), while non-Japanese characters (including native Underworld residents) follow the western naming convention of: Given name - Family name (e.g. Alice Zuberg, not Zuberg Alice).
- Japanese naming convention is the reverse of normal western naming convention, which use the format of: Family Name - Given Name.
- For those who are not aware, here is a list of some common abbreviation used:
- SAO = Sword Art Online. Mainly about the story in the Aincrad Arc.
- ALO = ALfheim Online. Mainly about the story in the Fairy Dance Arc.
- FD = Fairy Dance.
- PB = Phantom Bullet Arc.
- GGO = Gun Gale Online. Mainly about the story in the Phantom Bullet Arc.
- PA = Project Alicization. The secret government project in the Alicization Arc, equivalent of a game from other arcs.
- UW = Underworld. A location used in the Alicization Arc.
- SAOP = Sword Art Online Progressive.
- MR = Mother's Rosario.
- LN = Light Novel.
- SS = Side Story.
- WN = Web Novel
- IGN = In-game Name.
- OP = Opening (Credit/Song)
- ED = Ending (Credit/Song)
- OST = Original Soundtrack.
- RL = Real Life.
- NPC = Non-Playable Characters.
- IM = Infinity Moment.
- HF = Hollow Fragment.
- LS = Lost Song
- HR = Hollow Realization.
- FB = Fatal Bullet.
- GO = Girls' Ops
- For entries that have any details hidden within this page, it means that the information contains some spoilers. Do not open the hidden details if you do not wish to be spoiled.
- Characters included in this list are only those who have avatars or have differences between the "used" naming and their actual romanization. For location and guilds, all known location and guilds will be included.
- Integrity Knights are also given an official title that consists of their given name, Synthesis, and a number, based on their order of joining the Knights. Both Synthesis and the number are English words written in katakana (with a translation in kanji) in the raw.
- All character names and details in this list are written chronologically. Please check the chronology of a character before adding them to this list.
- To add new or update existing names to the list, please either contact Gsimenas or start a discussion on the forums. For updating existing names, please provide at least one valid (either semi-official or official) reference to prove the name validity.
Official and Wiki Spelling: Characters
Aincrad Arc Characters
Debut | In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
V1C1 | Kirito | Kirito [1][2][3][4][5][6][7][8] | キリト | Kirito |
Kirigaya Kazuto |
In-game name formed from his real name, taking Kiri from Kirigaya and to from Kazuto. Kirito decided to use the kana form of his name in ALO in the novel, even though the anime doesn't depict this. |
V1C2 | Klein | Klein [2][9][4] | クライン | Kurain | Tsuboi Ryoutarou[10][11] | Name taken from the phrase "Kurain no Tsuboi" (Klein bottle) based on his real name[10]. |
V8FD | ? | Coper | コペル | Koperu | ? | |
PV1AriaP1 | Asuna | Asuna [5][12][13][14][4] Erika [† 6] |
アスナ エリカ |
Asuna Erika |
Yuuki Asuna | Uses her real name for her display name. |
PV1AriaP3 | Argo | Argo [5][15] | アルゴ | Arugo | Hosaka Carina Tomo[16] | |
PV1AriaP5 | Diavel | Diavel [17][18] | ディアベル | Diaberu | ? | Diavel means "devil" in an Italian dialect. |
PV1AriaP5 | Kibaou | Kibaou [2][9] | キバオウ | Kibaou | ? | Kibaou means Fang King. |
PV1AriaP5 | Agil | Agil [9][4][19] | エギル | Egiru | Andrew Gilbert Mills | IGN is based on his real name (Andrew Gilbert) |
PV1AriaP15 PV1RondoP6 |
Lind | Lind [9] | リンド | Rindo | ? | |
PV1RondoP1 | ? | Ryufior | リュフィオール | Ryufiōru | ? | |
PV1RondoP1 PV1RondoP4 |
Nezha | Nezha [5] | ネズハ | Nezuha | ? | |
PV1RondoP4 PV4P11 |
Hokkaiikura | Hokkaiikura [5] | 北海いくら | Hokkai Ikura | ? | |
PV1RondoP7 | ? | Orlando [20] | オルランド | Orurando | ? | Based on a knight of the same name who served Emperor Charlemagne of France and held the sacred Sword Durandal. |
PV1RondoP7 | ? | Beowulf [20] | ベオウルフ | Beōrufu | ? | Based on the legendary English hero, Beowulf. |
PV1RondoP7 | ? | Cuchulainn [20] | クフーリン | Kufūrin | ? | Based on the celtic hero Cú Chulainn.
Can also be spelt as Cú Chulaind or Cúchulainn. |
PV1RondoP9 | Shivata | Shivata [5][9] | シヴァタ | Shivata | ? | |
PV2P3 PV2P6 |
Morte | Morte [5] | モルテ | Morute | ? | |
PV2P4 | ? | Hafner | ハフナー | Hafunā | ? | |
PV2P4 | ? | Naga | ナガ | Naga | ? | |
PV2P8 | ? | Joe [20] | ジョー | Jō | ? | |
PV4P7 | Liten | Liten [5] | リーテン | Rīten | ? | |
PV4P9 | ? | Okotan [20] | オコタン | Okotan | ? | Okotan's name comes from the name of a river that flows into Lake Shikotsu in Hokkaido. |
PV4P9 | ? | Wolfgang [20] | ウルフギャング | Urufugyangu | ? | |
PV4P9 | ? | Lowbacca [20] | ローバッカ | Rōbakka | ? | |
PV4P9 | ? | Naijan [20] | ナイジャン | Naijan | ? | |
PV4P11 | ? | Melonmask [20] | メロンマスク | Meronmasuku | ? | |
PV4P11 | ? | Schinkenspeck [21][20] | シンケンシュペック | Shinkenshupekku | ? | Name comes from a type of Austrian smoked ham. |
PV6P7 | ? | Gindo [20] | ギンドー | Gindō | ? | |
PV6P7 | ? | Highston [20] | ハイストン | Haisuton | ? | |
PV6P7 | ? | Lazuli [20] | ラズリ | Razuri | ? | |
PV6P7 | ? | Temuo [20] | テムオ | Temuo | ? | |
PV6P14 | Buxum | Buxum [5] | バクサム | Bakusamu | ? | |
PV7P7 | ? | Schwarzwälder Kirschtorte [21] | シュヴァルツヴェルダー・キルシュトルテ | Shuvarutsuverudā Kirushutorute | ? | |
HC P1 | ? | Nautilus [5][22] (SAO) Eiji [23] (OS) |
ノーチラス エイジ |
Nōchirasu Eiji |
Nochizawa Eiji | |
HC P3 | Yuna | Yuna [24] | ユナ | Yuna | Shigemura Yuuna | |
V2ReindeerP2 | Keita | Keita [2] | ケイタ | Keita | ? | |
V2ReindeerP2 | Tetsuo | Tetsuo [25] | テツオ | Tetsuo | ? | |
V2ReindeerP2 | Sachi | Sachi [26] | サチ | Sachi | ? | |
V2ReindeerP2 E3 |
? | Sasamaru | ササマル [27] | Sasamaru | ? | The credits are the only known source for his name. |
V2ReindeerP2 E3 |
? | Ducker | ダッカー [27][28] | Dakkā | ? | |
E3 | Yamata | Yamata [9] | ? | ? | ? | |
V2TBSP1 | Silica | Silica [4][29][30][31][9] | シリカ | Shirika | Ayano Keiko | In-game name comes from the oxidized form of the 14th element in the periodic table (Silicon dioxide, a.k.a Silica). This is because the kanji for Keiko means Silicon in Japanese (Keiko's family has a tradition in giving names to their children) [31] |
V2TBSP2 | ? | Rosalia [20] | ロザリア | Rozaria | ? | |
V8MurderP1 V8MurderP2 |
Caynz | Caynz [5][9] | カインズ | Kainzu | ? | Caynz and Kains are 2 different players with the same name in katakana, but different romanization. |
V8MurderP2 | Yolko | Yolko [32][9] | ヨルコ | Yoruko | ? | |
V8MurderP2 | Grimlock | Grimlock [9][5] | グリムロック | Gurimurokku | ? | |
V8MurderP3 | Schmitt | Schmitt [33][9] | シュミット | Shumitto | ? | |
V8MurderP4 | Ashley | Ashley [5][32] | アシュレイ | Ashurei | ? | |
V8MurderP7 | Griselda | Griselda [34] | グリセルダ | Guriseruda | Yuuko |
|
V8MurderP11 | Johnny Black | Johnny Black [9] | ジョニー・ブラック | Jonī Burakku | Kanamoto Atsushi | |
V8MurderP11 | XaXa | XaXa (SAO)[35][9] Sterben(GGO)[5] |
ザザ ステルベン |
ZaZa Suteruben |
Shinkawa Shouichi | XaXa is usually referred to as Red-Eyed XaXa ( |
V8MurderP11 | PoH | PoH [5][9] | プー[† 7] | Pū | Vassago Casals | PoH stands for Prince of Hell. This is based on the fact that his real name is identical to Vassago, the Prince of Hell. |
V8WotHP1 | Lisbeth | Lisbeth [36][9][4][37][32][9][38][39] | リズベット | Rizubetto | Shinozaki Rika | |
V1C5 | Kuradeel | Kuradeel [2][4][40] | クラディール | Kuradīru | ? | |
E9 E14 |
Dale | Dale [9] | ? | ? | ? | |
E9 E14 |
Kunimittz | Kunimittz [9] | ? | ? | ? | |
E9 E14 |
Dynamm | Dynamm [9] | ? | ? | ? | |
E9 E14 |
Issin | Issin [9] | ? | ? | ? | |
E9 E14 |
Harry One | Harry One [9] | ? | ? | ? | |
V1C10 | Kobatz | Kobatz [41] | コーバッツ | Kōbattsu | ? | His real name might be Kobayashi according to he author, but as he uses "possibly" in this claim, it cannot be regarded as official yet. |
V1C12 | Heathcliff | Heathcliff [42][4][43] | ヒースクリフ | Hīsukurifu | Kayaba Akihiko | |
V1C13 | Daizen | Daizen [32] | ダイゼン | Daizen | ? | |
V1C14 | Godfree | Godfree [32] | ゴドフリー | Godofurī | ? | |
V2MDGP1 V2MDGP2 |
Yui-MHCP001 | Yui [5] | ユイ | Yui | Yui | MHCP001 stands for Mental Health Counseling Program, Trial Product Number One. |
V2MDGP2 | Sasha | Sasha [9] | サーシャ | Sāsha | ? | |
V2MDGP3 | Yulier | Yulier [9] | ユリエール | Yuriēru | ? | |
V2MDGP3 | Thinker | Thinker [9] | シンカー | Shinkā | ? | |
V1C18 | Nishida | Nishida [9] | ニシダ | Nishida | ? |
Fairy Dance Arc Characters
In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Leafa | Leafa [44] | リーファ | Rīfa | Kirigaya Suguha | The author conceived the name Suguha (直葉?) from a katana blade term for straight temper line (直刃, suguha?). The kanji blade (刃, ha?) was replaced with the kanji leaf (葉, ha?) via wordplay. The English translation for the kanji 葉 then served as inspiration for Leafa, Suguha's in-game avatar name. The anime says her display name is "Leefa", but the author confirmed that it should be "Leafa". |
Recon | Recon [21] [45][46][5] | レコン | Rekon | Nagata Shinichi | Recon refers to the US reconnaissance force. |
? | Kagemune[20] | カゲムネ | Kagemune | ? | |
? | Oberon [47] | オベイロン | Obeiron | Sugou Nobuyuki | "Fairy King" is just a self-proclaimed title, as Kirito said "ID Oberon" in Episode 24. |
Sigurd | Sigurd [48] | シグルド | Shigurudo | ? | |
Sakuya | Sakuya [49] | サクヤ | Sakuya | ? | |
Gtacs | Gtacs [50] | ジータクス | Jītakusu | ? | The author claimed that "Gtacs" is likely an abbreviation for "great tactics".[50] |
? | Alicia Rue[20] | アリシャ・ルー | Arisha Rū | ? | |
? | Eugene[20] | ユージーン | Yūjīn | ? | |
? | Mortimer[20] | モーティマー | Mōtimā | ? |
New ALO Characters
In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|
? | Chrysheight [21] | クリスハイト | Kurisuhaito | Kikuoka Seijirō | IGN formed from the English words "Chrysanthemum" and "Height" The kanji for Kikouka (菊岡) mean "Chrysanthemum" and "height" respectively. |
Yuuki | Yuuki [5][51][52][49] | ユウキ | Yūki | Konno Yuuki | Uses her real name as her IGN. |
Jun | Jun [51][52][49] | ジュン | Jun | ? | |
Tecchi | Tecchi [51][52][49] | テッチ | Tetchi | ? | |
Talken | Talken [51][52][49] | タルケン | Taruken | ? | |
Nori | Nori [51][52][49] | ノリ | Nori | ? | |
Siune | Siune [51][52][49] | シウネー | Shiunē | An Si-eun | She's actually Korean. The author changed her name in the LN after consulting with a Korean-Japanese translator. |
? | Ran | ラン | Ran | Konno Aiko | Ran is the alternative reading of 藍, the first kanji in Aiko's name. |
? | Clovis | クロービス | Kurōbisu | ? | |
Merida | Merida [5] | メリダ | Merida | ? | |
? Lux |
Kuro [53] Lux [54][55][56][57] |
クロ ルクス |
Kuro Rukusu |
Kashiwazaka Hiyori | Her ALO original character's name is derived from the first kanji in Kirito's title/epithet, The Black Swordsman (黒の剣士, Kuro no Kenshi?), where "kuro" means "black". As of Girls Ops chapter 6, she imported her SAO character into ALO. |
? | Rossa | ロッサ | Rossa | ? |
NPCs/AIs
In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Notes |
---|---|---|---|---|
Kizmel:Dark Elven Royal Guard | Kizmel [5] | キズメル | Kizumeru | |
Tilnel | Tilnel [5] | ティルネル | Tiruneru | |
? | Landeren | ランデレン | Randeren | |
Romolo | Romolo [5] | ロモロ | Romoro | |
Eddhu:Fallen Elven Foreman | Eddhu [5] | エドゥー | Edū | |
N'ltzahh:Fallen Elven General | N'ltzahh [5] | ノルツァー | Norutsā | |
Kysarah:Fallen Elven Adjutant | Kysarah [5] | カイサラ | Kaisara | |
Yofilis:Dark Elven Viscount | Yofilis [5] | ヨフィリス | Yofirisu | |
? | Pythagrus | パイサーグルス | Paisāgurusu | |
Cylon | Cylon [5] | サイロン | Sairon | |
Theano | Theano [5] | セアーノ | Seāno | |
Myia | Myia [5] | ミィア | Myia | |
Bouhroum: Dark Elven Anecdotist | Bouhroum [5] | ブーフルーム | Būfurūmu | |
Nirrnir | Nirrnir [5] | ニルーニル | Nirūniru | |
Kio | Kio [5] | キオ | Kio | |
Lavik; Dark Elven Fugitive | Lavik [5] | ラーヴィク | Rāviku | |
Bardun | Bardun Korloy [5] | バーダン・コルロイ | Bādan Koruroi | |
Menden | Menden [5] | メンデン | Menden | |
Lunnze | Lunnze [5] | ルンゼ | Runze | |
Pina | Pina [58] | ピナ | Pina | |
Ruru | Ruru [5] | ルル | Ruru | |
? | Tonky [59] | トンキー | Tonkī | |
- | Cel | ? | ? | |
Leviathan the Sea Lord | Leviathan [60] | レヴァイアサン[61] | Revaiasan | Although he is officially titled "Leviathan the Sea Lord", since we don't treat him as a boss, his title is treated as an epithet. |
? | Urðr | ウルズ | Uruzu | Taken from Norse mythology, the Norn of the past, Urðr.
Transliterated as Urd or Urdr. |
Thrym | Thrym [62] | スリュム | Suryumu | Taken from Norse mythology, the king of the giants (jotnar) Þrymr. |
Freyja Thor |
Freyja [5] Thor [5] |
フレイヤ トール |
Fureiya Tōru |
Taken from Norse mythology, Freyja.
Actually Thor in disguise. Reference to the poem Þrymskviða, where Thor is dressed as Freyja to infiltrate Jötunheim and reclaim his hammer, Mjöllnir. |
? | Angel | ? | ? | The manga uses the term "クエストNPC:天使" in one instance, but it is unknown if that is her official name, or just a description of her race, as in-game names should be either given in katakana or the Latin alphabet. |
Phantom Bullet Arc Characters
In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|
XeXeeD | XeXeeD [63] | ゼクシード | Zekushīdo | Shigemura Tamotsu | |
闇風 | Yamikaze | Yamikaze | ? | Name given in kanji with furigana. Literally means "dark wind" or "dark breeze". | |
? | Usujio Tarako | 薄塩たらこ | Usujio Tarako | 塩田良己 | "Usujio" is a type of soy sauce and "Tarako" means "Cod Roe" |
Sinon | Sinon [5][64][65][66] | シノン | Shinon | Asada Shino | IGN based on her real name. |
? | Spiegel [67] | シュピーゲル | Shupīgeru | Shinkawa Kyouji | |
Dyne | Dyne [68][66] | ダイン | Dain | ? | |
Ginrou | Ginrou [68] | ギンロウ | Ginrou | ? | |
Arashi | Arashi [68] | アラシ [69] | Arashi | ? | Arashi may be a reading for 嵐, which means "storm". |
Jin | Jin [68] | じん [70] | Jin | ? | |
Miso | Miso [68] | ミソ [70] | Miso | ? | |
? | Behemoth [21] | ベヒモス | Behimosu | ? | Most likely taken from Behemoth. |
餓丸 [71] | Uemaru | Uemaru | ? | His name is officially in kanji. | |
XaXa (SAO) Sterben (GGO) |
XaXa (SAO) [9] Sterben (GGO) [5][66] |
ザザ ステルベン |
ZaZa Suteruben |
Shinkawa Shouichi | Sterben as a medical term is mostly used in Japan.[72] |
Ginko [73] | Ginko [73] | ? | ? | ? | |
リカルド [73] | Ricardo | リカルド | Rikarudo | ? | |
? | Stinger [21] | スティンガー | Sutingā | ? | Name based on the portable surface-to-air missile launcher «Stinger». He uses «FN SCAR» carbine rifle in-game though. |
獅子王リッチー [66] | Lion King Richie | Shishi ō Ritchī | ? | Nicknamed as Camper Richie (立てこもリッチー, Tatekomo Ritchī?). This is likely a pun on his name, as 立てこもり (the last kana is taken from Richie's name) is the noun form of the verb "to barricade oneself in". | |
Pale Rider [66] | Pale Rider [66] | ペイルライダー | Peiru Raidā | ? | |
夏侯惇 [66] | Kakouton | Kakōton | ? | Kakouton is likely a reference to Xiàhóu Dūn (夏侯惇), a Chinese general. | |
銃士X [66] | Musketeer X [74] | ? | The name is officially written in kanji in-game. If the kanji is read in reverse order, the name is read as Shi-jū X, which sounds like 死銃X (Death Gun X). | ||
シシガネ [66] | Shishigane | シシガネ | Shishigane | ? | |
No-No [66] | No-No [5][66] | ? | ? | ? | His name was always given in actual English in the novel. |
huuka [66] | huuka [5][66] | ? | ? | ? | His name was always given in actual English in the novel. His name is entirely in lower-case. |
魔鎖夜 [66] | Masaya | Masaya | ? | ||
リココ [66] | Licoco [75] | リココ | Rikoko | ? | Licoco is one of the BoB participants whose names are based on the names of the readers on the BBS of the web version of SAO. |
フェルネィ [66] | Fernil | フェルネィ | Ferunei | ? | |
Blackwood [66] | Blackwood [66] | ? | ? | ? | |
DA*LU [66] | DA*LU [66] | ? | ? | ? | |
JIGEN [66] | JIGEN [66] | ? | ? | ? | |
Jack Reacher | Jack Reacher [66] | ? | ? | ? | |
Keith [66] | Keith [66] | ? | ? | ? | |
E.J. [66] | E.J. [66] | ? | ? | ? | |
kaeeeede | kaeeeede [66] | ||||
XYZ [66] | XYZ [66] | ? | ? | ? | |
カカメポスII世 | Kakameposu the Second | カカメポスII世 | Kakameposu II Yo | ? | |
リバティー大佐[66][76] | Colonel Liberty | リバティー大佐 | Ribatī Taisa | ? | |
パンチョ[66][76] | Pancho | パンチョ | Pancho | ||
雪月花[66] | Setsugekka | 雪月花 | Setsugekka | ? | Literally, "Snow, moon and flowers". |
Ten-Q | Ten-Q [66] | ? | ? | ? | |
雷電 [66] | Raiden | 雷電 | Raiden | ? | Lit. "Thunder and lightning" |
Garrett [66] | Garrett [66] | ギャレット | Gyaretto | ? | |
Subtilizer (GGO) Vecta (PA) |
Subtilizer [77] Vecta [78] |
ベクタ |
Satoraizā Bekuta |
Gabriel Miller | Subtilizer possibly comes from the French word "subtiliser" (to steal). Kawahara defines Subtilizer as "one who steals souls". |
Ordinal Scale Characters
In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Eiji | Eiji [23] (OS) Nautilus [5][22] (SAO) |
エイジ ノーチラス |
Eiji Nōchirasu |
Nochizawa Eiji |
Alicization Arc Characters
Wiki Name | Japanese | Romaji | Notes |
---|---|---|---|
Eugeo [5][79][80][81] | ユージオ | Yujio | Doesn't have a family name. |
Alice Zuberg [20] | アリス・ツーベルク | Arisu Tsūberuku | Also known as Alice Synthesis Thirty.
Her name is probably a reference to "Alice in Wonderland". |
Bercouli | ベルクーリ | Berukūri | Also known as Bercouli Synthesis One. No family name. |
Nigel Balbossa | ナイグル・バルボッサ | Naiguru Barubossa | |
Gasupht Zuberg | ガスフト・ツーベルク | Gasufuto Tsūberuku | |
Deusolbert | デュソルバート | Deyusorubāto | Also known as Deusolbert Synthesis Seven. Family name unknown. |
Jink | ジンク | Jinku | Doesn't have a family name. |
Sister Azalia [20] | シスター・アザリヤ | Shisutā Azariya | |
Selka Zuberg | セルカ・ツーベルク | Seruka Tsūberuku | |
Ugachi | ウガチ | Ugachi | |
Orick | オリック | Orikku | Doesn't have a family name. |
Doyke | ドイク | Doiku | Doesn't have a family name. |
Telulu Wolde | テルル・ウォルデ | Teruru Uorude | |
Telin Wolde | テリン・ウォルデ | Terin Uorude | |
Toriza Wolde | トリザ・ウォルデ | Toriza Uorude | |
Banou Wolde | バノー・ウォルデ | Banō Uorude | |
Kelgam Zakkarite [20] | ケルガム・ザッカライト | Kerugamu Zakkaraito | |
Egome Zakkarite [20] | イゴーム・ザッカライト | Igōmu Zakkaraito | |
Sortiliena Serlut [82] | ソルティリーナ・セルルト | Soruterina Seruruto | Nicknamed as Liena. |
Volo Levantein [20] | ウォロ・リーバンテイン | Uoro Rībantein | |
Golgorosso Balto [20] | ゴルゴロッソ・バルトー | Gorugorosso Barutoo | |
Azurica [20] | アズリカ | Azurika | Unknown if she has a family name. |
Raios Antinous | ライオス・アンティノス | Raiosu Antinosu | |
Humbert Zizek | ウンベール・ジーゼック | Unbeeru Jiizekku | |
Zobun | ゾブン | Zobun | |
Tiese Shtolienen [82] | ティーゼ・シュトリーネン | Tīze Shutorinen | |
Ronye Arabel [82] | ロニエ・アラベル | Ronie Araberu | |
Frenica Szeski | フレニカ・シェスキ | Furenika Shesuki | |
Eldrie Woolsburg | エルドリエ・ウールスブルーグ | Erudorie Ūrusuburūgu | Also known as Eldrie Synthesis Thirty-one. |
Cardinal Lyceris |
カーディナル リセリス |
Kādinaru Riserisu |
|
Quinella | クィネラ | Kwinera | |
Charlotte | シャーロット | Shārotto | |
Fizel | フィゼル | Fizeru | Also known as Fizel Synthesis Twenty-nine. Nicknamed as "Zel". |
Linel | リネル | Rineru | Also known as Linel Synthesis Twenty-eight. Nicknamed as "Nel". |
Fanatio | ファナティオ | Fanatio | Also known as Fanatio Synthesis Two. Family name unknown. |
Elevating Operator | 昇降係[83] | Shōkō-gakari | Not her actual name, but she has forgotten her real name, thus she regards the term that people refer to her as her name. |
Chudelkin | チュデルキン | Chuderukin | |
Amayori | Amayori | ||
Takiguri | Takiguri | ||
Vecta [78] Subtilizer [77] |
ベクタ |
Bekuta Satoraizā |
Subtilizer possibly comes from the French word "subtiliser" (to steal). Kawahara defines Subtilizer as "one who steals souls". |
Lipia Zancale [20] | リピア・ザンケール | Ripia Zankēru | |
Vixur Ul Shasta [20] | ビクスル・ウル・シャスタ | Bikusuru Uru Shasutā | |
D.I.L. [84] | ディー・アイ・エル | Dī Ai Eru | |
Iskahn [20] | |||
Fu Za [20] | |||
Shibori [20] | |||
Kosogi [20] | |||
Scheta | シェータ | Shēta | Also known as Scheta Synthesis Twelve. Family name unknown. |
Renly [20] | レンリ | Renri | Also known as Renly Synthesis Twenty-seven. Family name unknown. |
Nergius/Nelgius | ネルギウス | Nerugiusu | Also known as Nergius/Nelgius Synthesis Sixteen. Family name unknown. |
Entokia | エントキア | Entokia | Also known as Entokia Synthesis Eighteen. Family name unknown. |
Unital Ring Arc Characters
Debut | In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
V21C8 | Mocri | Mocri [5] | モクリ | Mokuri | ? | |
V21C8 | ? | Bolan | ボラン | Boran | ? | |
V23C9 | Schulz | Schulz [5] | シュルツ | Shurutsu | ? | |
V24C5 | ? | Mutasina[85] | ムタシーナ | Mutashīna | ? | |
V24C9 | N/A | Eolyne Herlentz[86] | エオライン・ハーレンツ | Eorain Hārentsu | N/A | |
V24C10 | Hyme | Hyme [5] | ハイミー | Haimī | Trish Mills | |
V25C2 | ? | Zalion | ザリオン | Zarion | ? | |
V25C2 | ? | Beaming | ビーミング | Bīmingu | ? | |
V25C6 | ? | Needy | ニーディー | Nīdī | ? | |
V25C6 (V3C4) | ? | Friscal | フリスコル | Furisukoru | ? | |
V25C6 | Viola | Viola [5] | ビオラ | Biora | ? | |
V25C6 | Dia | Dia [5] | ダイア | Daia | ? | |
V25C6 | Magis | Magis [5] | マジス | Majisu | ? |
SAOAGGO Characters
Team | In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
LM LF LPFM |
LLENN | LLENN [5] | レン | Ren | Kohiruimaki Karen | The in-game name is a modification of her real name. The name was written in all capital letters and the consonants are doubled to not overlap with the names of other players. |
LM LF LPFM |
Pitohui | Pitohui [87] | ピトフーイ | Pitofūi | Kanzaki Elsa | Pitohuis are birds endemic to New Guinea that are known for having powerful neurotoxins on their skin and feathers. |
LM LF LPFM |
Fukaziroh | Fukaziroh [5] | フカ次郎 | Fukajirou | Shinohara Miyu | |
LM LF LPFM |
M | M [88] | エム | Emu | Asougi Goushi | |
ZEMAL | Heuy | Heuy [89] | ヒューイ [90] | Hyūi | ? | |
ZEMAL | Max | Max [89] | マックス [90] | Makkusu | ? | |
ZEMAL | Peter | Peter [89] | ピーター [90] | Pītā | ? | |
ZEMAL | Shinohara | Shinohara [89] | シノハラ [90] | Shinohara | ? | |
ZEMAL | Tomtom | Tomtom [89] | トムトム [90] | Tomutomu | ? | |
Narrow | Dashin | Dashin [91] | ? | ? | ? | |
Narrow | Hidehide | Hidehide [91] | ? | ? | ? | |
Narrow | Nagama | Nagama [91] | ? | ? | ? | |
Narrow | Nobu | Nobu [91] | ? | ? | ? | |
Narrow | Saika | Saika [91] | ? | ? | ? | |
Narrow | Yasu | Yasu [91] | ? | ? | ? | |
MMTM | Bold | Bold [92] | ボルド | Borudo | ? | |
MMTM | David | David [92] | ? | ? | ? | |
MMTM | Jake | Jake [92] | ジェイク | Jeiku | ? | |
MMTM | ? | Kenta | ケンタ | Kenta | ? | Kenta's name is based on the Japanese pronunciation of the word "Kentucky", a name he chose due to his love for Kentucky's Fried Chicken. |
MMTM | ? | Lax | ラックス | Rakkusu | ? | |
MMTM | Summon | Summon [92] | サモン | Samon | ? | |
SHINC | ? | Eva [93] | エヴァ | Eva | Nitobe Saki | |
SHINC | ? | Toma [93] | トーマ | Tōma | Milana Sidorova | |
SHINC | ? | Sophie [93] | ソフィー | Sofī | Fujisawa Kana | |
SHINC | ? | Roza [93] | ローザ | Rōza | Noguchi Shiori | |
SHINC | ? | Anna [93] | アンナ | Anna | Annaka Moe | |
SHINC | ? | Tanya [93] | ターニャ | Tānya | Kusunoki Risa | |
KKHC | ? | Shirley | シャーリー | Shārī | Kirishima Mai | |
? | Clarence | Clarence [5] | クラレンス | Kurarensu | ? |
Debut | In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
Clover's Regret Characters
In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|
? | Nayuta | ナユタ | Nayuta | Kushiinada Yurina | |
? | Koyomi | コヨミ | Koyomi | Koyomihara Shiori | |
? | Yanagi | ヤナギ | Yanagi | Yanagi Teiichi | |
? | Clevel | クレーヴェル | Kurēveru | Kurei Kaisei | |
? | Yakumo | ヤクモ | Yakumo | Kushiinada Daichi |
Non-canon Characters
In-game Name | Wiki Name | Japanese | Romaji | Real Name | Notes |
---|---|---|---|---|---|
? | Marinca | ? | ? | ? | |
? | Corsche | コルシェ | Korushe | N/A | |
? | Khainag | ハイナグ | Hainagu | N/A | |
Strea-MHCP002 | Strea [94][95] | ストレア | Sutorea | Strea | |
Philia | Philia [96][97] | フィリア | Firia | Kotone | |
? | Aaaa | ああああ[98] | Aaaa | ? |
Official and Wiki Spelling: Locations
Special Notes
- For the locations section, we will provide "Alternative Names" for each locations if they exist. These lists are provided for your reference while reading the novel/manga or watching the anime.
- Please note that all of these alternative names are considered INCORRECT in this wikia, so please refrain from using them in any of the articles here.
- All Aincrad locations are ordered by floor, the lowest floor being at the top, while locations on the top floor are at the bottom of the list.
Aincrad/New Aincrad Locations
Floor | Wiki Name | Japanese | Romaji | Alternative Names |
---|---|---|---|---|
1st | Town of Beginnings [99] | はじまりの街 | Hajimari no Machi | Starting City |
1st | Black Iron Palace | Koku Tetsu Kyuu | Black Iron Castle | |
1st | Chamber of Resurrection [20] | Sosei-sha no Ma | Room of Resurrection | |
1st | Monument of Life | 生命の碑 | Seimei no Ishibumi | |
1st | Monument of Swordsmen | 剣士の |
Kenshi no Hi | Swordsmen Stele |
1st | Hidden Dungeon | 隠しダンジョン | Kakushi Danjon | - |
1st | Horunka Village | ホルンカ | Horunka | - |
1st | Tolbana | トールバーナ | Tōrubāna | - |
2nd | Urbus | ウルブス | Urubusu | Urbas |
2nd | Marome Village | マロメ | Marome | - |
2nd | Taran [5] Village | タラン | Taran | Talan |
3rd | Forest of Wavering Mists [100] | Foresto obu Ueibaringu Misuto | Misty Forest | |
3rd | Zumfut [20] | ズムフト | Zumufuto | - |
3rd | Queen Spider's Nest [20] | 女王蜘蛛の洞窟 | Joou Kumo no Dougutsu | - |
4th | Rovia [101][20] | ロービア | Rōbia | - |
5th | Karluin [20] | カルルイン | Karuruin | - |
5th | Shiyaya [102][20] | シヤーヤ | Shiyāya | - |
6th | Stachion [20] | スタキオン | Sutakion | - |
7th | Lexio | レクシオ | Rekushio | - |
7th | Min's Eatery [5] | ミンズ・イータリー | Minzu Ītarī | - |
7th | Volupta [5] | ウォルプータ | Worupūta | - |
7th | Pots N Pots [5] | ポッツンポッツ | Pottsun Pottsu | - |
7th | Ambermoon Inn | アンバームーン・イン | Anbāmūn In | - |
7th | Skeleton Prairie | 白骨の平原 | Hakkotsu no Heigen | - |
7th | Plamio | プラミオ | Puramio | - |
7th | Forest of the Shaky Rocks | Yureiwa no Mori | - | |
7th | Halin Arboreal Palace | ハリン |
Harin Jukyuu | - |
7th | Tribra | トリブラ | Toribura | - |
7th | Ant-Crossing Ravine | 蟻通しの谷 | Ari-Tooshi no Tani | - |
8th | Frieven [20] | フリーベン | Furīben | - |
11th | Taft | タフト | Tafuto | - |
19th | Ralberg | ラーベルグ | Rāberugu | Ralback |
19th | Hill of the Cross | 十字の丘 | Juji no Oka | - |
20th | Sunshine Forest | ひだまりの森 | Hidamari no Mori | - |
22nd | Coral Village | コラル | Koraru | - |
22nd | Forest House K4 [103][† 8] | ? | ? | Forest Home |
24th | Panareze | パナレーゼ | Panarēze | - |
25th | Giltstein | ギルトシュタイン | Girutoshutain | - |
27th | Ronbaru | ロンバール | Ronbāru | - |
28th | Wolf Plains | 狼ヶ原 | Ōkami ga Hara | - |
35th | Mishe | ミーシェ | Mīshe | Miche |
35th | Forest of Wandering [20] | 迷いの森 | Mayoi no Mori | Lost Forest, Forest of Disorientation, Bewildering Forest |
39th | Nolfret | ノルフレト | Norufureto | - |
40th | Jaileum | ジェイレウム | Jeireumu | - |
47th | Floria | フローリア | Furōria | - |
47th | Hill of Memories [20] | 思い出の丘 | Omoide no Oka | - |
48th | Lindarth [20] | リンダース | Rindāsu | Lindus, Lindas |
48th | Lisbeth's Smith Shop [38] | リズベット武具店 | Rizubetto Bogu-ten | Lizbeth's Smith Shop, Lisbeth's Equipment Shop, Lisbeth's Special Weapon Shop. |
49th | Myujen | ミュージェン | Myūjen | Mujen, Myugen |
50th | Algade [20] | アルゲード | Arugēdo | - |
50th | Algade House | アルゲード軒 | Arugēdo Noki | - |
50th | Agil's Shop | エグルの店 [104] | Egiru no Mise | Egil's Item Shop |
55th | Granzam | グランザム | Guranzamu | Grandum |
55th | West Mountain | 西の山 | Nishi no Yama | - |
56th | Pani | パニ | Pani | - |
57th | Marten | マーテン | Māten | Martin |
59th | Danac | ダナク | Danaku | Danak |
61st | Selmburg | セルムブルグ | Serumuburugu | Salemburg |
72nd | Ozmalt | オズモルト | Ozumoruto | |
72nd | Agarla | アガーラ | Agāra | |
74th | Kamdet | カームデット | Kāmudetto | - |
75th | Collinia | コリニア | Korinia | Yurinia |
76th | Arksophia [105][† 9] | アークソフィア | Ākusofia | Arc Sophia |
100th | Ruby Palace | Kougyoku Kyuu | Scarlet Jade Castle |
ALfheim Online Locations
Wiki Name | Japanese | Romaji | Alternative Names |
---|---|---|---|
Alne [106][107] | アルン | Arun | Aarun, Arun |
Ancient Forest [108] | 古森 | Furumori | |
Butterfly Valley | 蝶の谷 | Chou no Tani | - |
Freelia | フリーリア | Furīria | - |
Gattan [106] | ガタン | Gatan | Gadan |
Jötunheimr | ヨツンヘイム | Yotsunheimu | Jotunheimr, Jotunheim |
Legrue [109] | ルグルー | Rugurū | Ruger, Lugru |
Swilvane [106] | スイルベーン | Suirubēn | Sylvain, Sylvein |
Thule Island [110] | トゥーレ島 | Tūre Shima | Turle Island, Turtle Island, Tule Island |
Þrymheimr (Thrymheimr in plain English) | スリュムヘイム | Suryumuheimu | Thrymheimr, Prymheimr |
Undersea Temple | 海底神殿 | Kaitei Shinden | Underwater Temple |
Virtual Lab [111] | 仮想ラボ | Kasou Rabo | |
World Tree [112] | 世界樹 | Sekaiju | Yggdrasil |
Yggdrasil City [21] | イグドラシル・シティ | Igudorashiru Shiti | - |
Gun Gale Online Locations
Wiki Name | Japanese | Romaji | Alternative Names |
---|---|---|---|
SBC Glocken [113][114] | SBC グロッケン | SBC Gurokken | - |
The Governor's Office of SBC Glocken | SBCグロッケン総督府 | SBC Gurokken Sōtoku-fu | Presidential villa, Government House, SBC Glocken's Regent Office |
Lost Temple [115] | 失われた古代寺院 | Ushinawareta Kodai Jiin | The Forgotten Old Monastery, Lost Ancient Temple |
Wasteland Crossroads | 曠野の十字路 | Kouya no Jūjiro | Wilderness at the Crossroads |
Intercontinental Highway | 大陸間高速道 | Tariku-kan Kousoku Michi | |
ISL Ragnarok [21] | ISL ラグナロク | ISL Raganaroku | - |
Underworld Locations
Wiki Name | Japanese | Romaji | Alternative Names |
---|---|---|---|
Rulid Village | ルーリッドの村 | Rūriddo no Mura | - |
Zakkaria | ザッカリア | Zakkaria | - |
Centoria [116] | セントリア | Sentoria | - |
Sword Mastery Academy | 修剣学院 | Osamu Ken Gakuin | Master Sword Academy |
Central Cathedral [21] | セントラル・カセドラル | Sentoraru Kasedoraru | Centoria Cathedral |
Great Library Room | 大図書室 | Dai Tosho-Shitsu | - |
Real World Locations
Wiki Name | Japanese | Romaji | Alternative Names |
---|---|---|---|
Dicey Cafe [5][117] | ダイシー・カフェ | Daishī Kafe | - |
SAO Survivor School [† 10] | 《SAO》帰還者学校 | "SAO" Kikan-sha Gakkō | - |
Toto Institute of Technology [118] | 東都工業大学 | Touto Kougyou Daigaku | |
Ocean Turtle [21] | オーシャン・タートル | Oshan Tatoru | - |
Official and Wiki Spelling: Guilds
Special Notes
- Abbreviations are registered in the game's system along with the guild name.
- All guilds have to register their name in English system-wise, or at least in English alphabet.
- All guilds in this list are ordered alphabetically.
- Most of all guilds are from SAO (Aincrad Arc), except for "Sleeping Knights", which comes from New ALO.
Guilds
English Name | Abbreviation | Japanese | Romaji | Notes |
---|---|---|---|---|
Aincrad Liberation Force [20][† 11] | ALF [119] | アインクラッド解放軍 | Ainkuraddo Kaihō-gun | Formerly, the Aincrad Liberation Squad.
Nicknamed as "The Army". |
Aincrad Liberation Squad [20] | ALS [119] | アインクラッド解放隊 | Ainkuraddo Kaihō-tai | Merged with MMO Today to form the Aincrad Liberation Force. |
Divine Division [120] | ? | Most likely merged with the Dragon Knights Brigade to form the Divine Dragon Alliance. | ||
Divine Dragon Alliance [121] | DDA [119] | Most likely formed from a merge of the Divine Division and Dragon Knights Brigade. | ||
Dragon Knights Brigade [5] | DKB | ドラゴンナイツ・ブリゲード | Doragon Naitsu Burigēdo | Most likely merged with the Divine Division to become the Divine Dragon Alliance later on in the game, based on the similar names and because the founder, Lind, was seen as a member of the DDA in the anime. |
Fumaningun | ? | Fuumaningun | ||
Golden Apple [5] | GA [119] | 黄金林檎 | Ōgon Ringo | |
Knights of the Blood [5] | KoB [119] | 血盟騎士団 | Ketsumei Kishi-dan | Although the abbreviation for the guild is KoB, the guild is actually called "Knights of the Blood".
Kanji literally means "Knights of the Blood Oath". |
Laughing Coffin [21] | ? | Rafin Kofin | ||
Legend Braves [123] | ? | Rejendo Bureibusu | Kanji literally means "Heroes of legend". | |
MMO Today [21] | MTD [119] | MMOトゥデイ | MMO Tudei | After the 25th Floor incident, the ALS merged into MTD and formed the ALF guild. |
Moonlit Black Cats [20][124] | ? | 月夜の黒猫団 | Tsukiyo no Kuro Neko-dan | |
Qusack [20] | ? | キューザック | Kyūzakku | Name formed from a combination of two words: "quest" (abbreviated to "Q") and "zakuzaku" (onomatopoeic word for lots of coins). The name represent's the guild's goal to earn lots of money and experience through quests. |
Silver Flags [21] | ? | シルバーフラグス | Shirubā Furagusu | |
Sleeping Knights [21] | ? | スリーピング・ナイツ | Surīpingu Naitsu | |
Titan's Hand [21] | ? | タイタンズハンド | Taitanzu Hando | |
Wind Woods Fire Mountain [125] | WWFM [125] | 風林火山 | Fūrinkazan | Although official registered as Wind Woods Fire Mountain, nobody uses the English form of it, nor the abbreviation. |
Official and Wiki Spelling: Spells
Special Notes
- All spells that lack a Japanese entry are to be considered unofficially named.
- All spells are listed alphabetically.
ALO Spells
Wiki Name | Japanese | Romaji |
---|---|---|
Aqua Bind [126] | Akua Baindo | |
Butterfly Shield | - | - |
Cold resistance spell | - | - |
Concealment | - | - |
Earth Wall | - | - |
Fireball | - | - |
Fire Spear | - | - |
Giant spear throwing spell | - | - |
Hit Point Buff Magic | - | - |
Hollow Body [127] | ホロウ・ボディ | Horou Bodi |
Ice Arrows | - | - |
Metamorphosis | - | - |
Moonlight Mirror [127] | 月光鏡 | Gekkō Kyō |
Moonshade Lurk | Mūnsheido Rāku | |
Night Vision [128] | ナイトビション | Naito Bishon |
Peeping [129] | Pīpingu | |
Purified Surface [130] | ピュリファイド・サーフェス | Pyurifaido Sāfesu |
Retrieve Arrow | リトリーブ・アロー | Ritorību Arō |
Sacrifice | - | - |
Searcher [131] | サーチャー | Sāchā |
Smokescreen | - | - |
Thunder Web | Sandā Uebu | |
Vacuum Blades | - | - |
Water Breathing [132] | ウォーター・ブレシング[133] | Uōtā Bureshingu |
Wind Needles | - | - |
Official and Wiki Spelling: Monsters and Bosses
Special Notes
- All monsters names that lack a Japanese entry are unofficially named, for the sake of having a way to refer to the monster.
- All monster entries are ordered alphabetically.
SAO Monsters
Wiki Name | Japanese | Romaji | Notes |
---|---|---|---|
Blood Wolf Leader [134] | ブラッド・ウルフ・リーダー | Buraddo Urufu rīdā | Known as "Pup" before official name revealed |
Dark Dwarf Miner [134] | ダークドワーフ・マイナー[135] | Dāku Dowāfu Mainā | |
Demonic Servant | デモニッシュ・サーバント | Demonisshu Sābanto | |
Dire Wolf [134] | ダイアー・ウルフ [136] | Daiā Urufu | Known as "Wolf" before official name revealed |
Drunk Ape [134] | ドランクエイプ | Doranku Eipu | |
Feathered Little Dragon [137] | フェザーリドラ | Fezā Ridora | Incorrectly named as "Feathery Dragon" before the official name was revealed. The "Little Dragon" is abbreviated to "LiDra" in Japanese. |
Frenzy Boar [134] | フレンジーボア | Furenjī Boa | |
Hematomelibe [5] | ヘマトメリベ | Hematomeribe | |
Little Nepenthes [138] | リトルネペント | Ritoru Nepento | |
Ruin Kobold Trooper [138] | ルインコボルド・トルーパー | Ruin Koborudo Torūpā | |
Ruin Kobold Sentinel [139] | ルインコボルド・センチネル | Ruin Koborudo Senchineru | |
Garish Gerbera [134] | ガリッシュ・ガーベラ [136] | Garisshu Gābera | Known as "Mandrake" before official name revealed |
Giant Venus Fly Trap | N/A | N/A | Unofficially named monster |
Granite Elemental [135] | Guranaito Erementaru | ||
Killer Mantis [138] | キラーマンティス[140] | Kirā Mantisu | |
Land Anemone | N/A | N/A | Unofficially named monster. |
Lizardman Lord [138] | リザードマンロード | Rizādoman Rōdo | |
Ragout Rabbit [134] | ラグー・ラビット | Ragū Rabitto | |
Rusty Lykaon [5] | ラスティー・リカオン | Rasutī Rikaon | |
Storm Lykaon [5] | ストーム・リカオン | Sutōmu Rikaon | |
Scavenge Toad [134][20] | スカベンジトード[141] | Sukabenji Tōdo | Alternatively could be "Scavenging Toad". |
Trembling Ox [138] | トレンブリング・オックス | Torenburingu Okkusu | |
Windwasp [142] | ウインドワスプ | Uindo Wasupu |
Bosses
SAO Bosses
Floor (Type) | Wiki Name | Japanese | Romaji | Notes |
---|---|---|---|---|
1st (Dungeon) | The Fatal Scythe [143] | ザ・フェイタルサイズ | Za Feitaru Saizu | The author romanised it as The Fatal-scythe in the novel. |
1st (Floor) | Illfang the Kobold Lord [144] | イルファング・ザ・コボルド・ロード | Irufangu za Koborudo Rōdo | |
2nd (Field) | Bullbous Bow | ブルバス・バウ | Burubasu Bau | |
2nd (Mid) | Nato the Colonel Taurus | ナト・ザ・カーネルトーラス | Nato za Kāneru Tōrasu | |
2nd (Mid) | Baran the General Taurus | バラン・ザ・ジェネラルトーラス | Baran za Jeneraru Tōrasu | |
2nd (Floor) | Asterius the Taurus King [145] | アステリオス・ザ・トーラスキング | Asteriosu za Tōrasu Kingu | |
3rd (Dungeon) | Nephila Regina [5] | ネフィラ |
Nefira |
|
3rd (Quest) | Fallen Elf Commander | フォールン・エルフ・コマンダー | Fōrun Erufu Komandā | |
3rd (Floor) | Nerius the Evil Treant | ネリウス・ジ・イビルトレント | Neriusu ji Ibiru Torento | |
4th (Field) | Biceps Archelon | Baisepusu Ākeron | ||
4th (Floor) | Wythege the Hippocampus | ウィスゲー・ザ・ヒッポカンプ | Uisugē za Hippokanpu | |
5th (Floor) | Fuscus the Vacant Colossus [5] | フスクス・ザ・ヴェイカントコロッサス | Fusukusu za Veikanto Korossasu | |
6th (Field) | Basalt Morpha | バサルトモルファ | Basaruto Morufa | |
6th (Floor) | The Irrational Cube | ジ・イレーショナル・キューブ | Ji Irēshonaru Kyūbu | |
7th (Floor) | Aghyellr the Igneous Wyrm [5] | アギエラ・ジ・イグニアス・ウィルム | Agiera Ji Iguniasu Virumu | |
10th (Floor) | Kagachi the Samurai Lord [146] | カガチ・ザ・サムライロード | Kagachi za Samurai Rōdo | |
11th (Field) | Zehghi the Flame Caller [146] | ゼーギ・ザ・フレイムコーラー | Zēgi za Fureimu Kōrā | |
11th (Floor) | The Storm Griffin [146] | ザ・ストームグリフィン | Za Sutōmu Gurifin | |
12th (Floor) | The Strict Hermit [146] | ザ・ストリクトハーミット | Za Sutorikuto Hāitto | |
18th (Floor) | The Dire Tusk [146] | ザ・ダイアータスク | Za Daiā Tasuku | |
22nd (Event) | The King of Lakes [147] | 湖のヌシ | Mizūmi no Nushi | |
22nd (Quest) | Witch of the West | 西の魔女 | Nishi no Majo | |
28th (Floor) | Waheela the Black Wolf [146] | ワヒーラ・ザ・ブラックウルフ | Wahīra za Burakku Urufu | |
35th (Event) | Nicholas The Renegade [148] | 背教者ニコラス | Haikyō-sha Nikorasu | |
40th (Dungeon) | Feral Warder Chief | Fīraru Wādā Chīfu | ||
40th (Field) | Ruthless Warder Chief | Rūsuresu Wādā Chīfu | ||
40th (Floor) | Bracken the Prison Warden | ブラッケン・ザ・プリズンワーデン | Burakken za Purizun Wāden | |
55th (Quest) | X'rphan the White Wyrm [149] | 白竜ゼーファン | Hakuryū Zēfan | |
56th (Field) | GeoCrawler [150] | ジオクロウラー | Jiokurourā | |
74th (Floor) | The Gleam Eyes | ザ・グリーム・アイズ | Za Gurīmu Aizu | |
75th (Floor) | The Skull Reaper | ザ・スカル・リーパー | Za Sukaru Rīpā | |
91th (Floor) | Dorz'l the Chaos Drake [146] | ドルゼル・ザ・カオスドレイク | Doruzeru za Kaosu Doreiku | |
100th (Floor; superseeded) | An Incarnation of the Radius [151] | アン・インカーネイション・オブ・ザ・ラディウス[152] | An Inkānēshon Obu za Radiusu | |
Unknown | Xodera the Merciless Razor [146] | ゾデーラ・ザ・マーシレス・レイザー | Zodēra za Māshiresu Reizā | |
Unknown | BuuRaa the Vile Flesh [146] | ブーラー・ザ・ヴァイル・フレッシュ | Būrā za Vairu Furesshu | |
Unknown | Z'y the Brutal Demolitionr [146] | ジイ・ザ・ブルータル・デモリショナー | Jii za Burūtaru Demorishonā | |
Unknown | Armadillon the Burly Blaster [146] | アーマディロン・ザ・バーリー・ブラスター | Āmadiron za Bārī Burasutā | |
Unknown | Barlon the Barbarous Barber [146] | バルロン・ザ・バーバラス・バーバー | Baruron za Bābarasu Bābā | |
Unknown | Igor the One-armed Squelcher [146] | アイガー・ザ・ワンアームド・スケルチャー | Aigā za Wanāmudo Sukeruchā | |
Unknown | Gosirsa the Bullheaded Tormentor [146] | ゴシルサ・ザ・ブルヘッデド・トーメンター | Goshirusa za Buruheddedo Tōmentā | |
Unknown | Asvasirsa the Horseheaded Tormentor [146] | アサバシルサ・ザ・ホースヘッデド・トーメンター | Asabashirusa za Hōsuheddedo Tōmentā | |
Unknown | The Flameeyes [146] | ザ・フレームアイズ | Za Furēmuaizu |
ALO Bosses
Wiki Name | Japanese | Romaji | Notes |
---|---|---|---|
Black Minotaurus [153] | ? | ? | |
Golden Minotaurus [153] | ? | ? |
Official and Wiki Spelling: Other
Special Notes
- For the terms section, we will provide "Incorrect versions" for each terms if they exist. These are only meant to be used as a list of common mistakes.
- Only problematic names or names with official sources will be included on the list.
Other
Wiki Name | Japanese | Romaji | Incorrect versions |
---|---|---|---|
ALfheim Online [† 13] [5] | アルヴヘイム・オンライン | Aruvuheimu Onrain | Alfheim Online[† 14] |
Argus [154] | アーガス | Āgasu | - |
Black Welt | ブラークヴェルト [155] | Burāku Veruto | - |
Bullet of Bullets [5][156] | バレット・オブ・バレッツ | Baretto Obu Barettsu | Ballet of Bullets[† 15] |
Calibur [157] | Caliber | ||
Chivalric Rapier [5] | シバルリック・レイピア | Shibarurikku Reipia | N/A |
Cloak of Harald | クローク・オブ・ハラルドル [155] | Kurōku Obu Hararudoru | - |
Cor [158][† 16] | コル | Koru | Coll, Col |
Divine Object [159] | ディヴァイン・オブジェクト 神器 |
Divain Obujekuto Jinki |
Divine Instrument, Sacred Tool |
Excalibur [160] | エクスキャリバー | Ekusukyaribā | Excaliber |
Medicuboid [5] | メディキュボイド | Medikyuboido | MediCuboid |
NerveGear [161][† 17] | ナーヴギア | Nāvugia | NERvGear[† 18], Nerve Gear[† 19] |
Rath [162] | ラース | Rāsu | RATH |
RECT (RCT) [163] [† 20] | レクト | Rekuto | - |
Sacred Arts [164] | 神聖術 | Shinsei-jutsu | - |
Sewing [165] | 裁縫 | Saihou | Tailoring |
Soul Translator [5] | ソウル・トランスレーター | Sōru Toransurētā | Soul TransLator |
Yrd [166] | ユルド | Yurudo | Yurudo |
Zaskar [167] | ザスカー | Zasukā | Zasker |
Notes
- ↑ They make their own subs without any regard to the raw and thus ended up with mistakes like "Ballet of Bullets"
- ↑ Incorrect translation of ディヴァイン
- ↑ List of mistakes
- ↑ 4.0 4.1 May have been changed in the official publication
- ↑ Multiple inaccuracies on Sasha's page
- ↑ Erika is Asuna's alternate account in New ALO.
- ↑ This was only given as furigana for reading aid. In almost every instance, the name was given in alphabet in the novel.
- ↑ Nicknamed as the "Log House"
- ↑ Non-canon
- ↑ The full name of the school is "Temporary School for Middle/High School Students who have returned from SAO"
- ↑ Yen Press translated ALF as Aincrad Liberation Army in volume 1, but corrected it to "Force" in volume 2, before changing it to "Front" in volume 8.
- ↑ Misspelled as 月影潜り in certain instances in the raw.
- ↑ Abbreviated as ALO. The name is stylised to capitalise A, L and O accordingly.
- ↑ Incorrect stylisation
- ↑ Incorrect translation by Crunchyroll due to ignoring the raw footage.
- ↑ Cor stands for "coin of radius".
- ↑ Abbreviated as NVG
- ↑ Web version term.
- ↑ LN fan translation version.
- ↑ RECT is the company name, RCT is used for the logo
Source List
- ↑ Kirito's HP bar in episode 1, 3, 9, 10, 14, 17, 22
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Episode 1 Monument of Life scene
- ↑ Asuna's party member list in Episode 2, 12
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Material Edition 2
- ↑ 5.00 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 5.07 5.08 5.09 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28 5.29 5.30 5.31 5.32 5.33 5.34 5.35 5.36 5.37 5.38 5.39 5.40 5.41 5.42 5.43 5.44 5.45 5.46 5.47 5.48 5.49 5.50 5.51 5.52 5.53 5.54 5.55 5.56 5.57 5.58 5.59 5.60 5.61 5.62 5.63 5.64 5.65 5.66 5.67 5.68 5.69 5.70 5.71 5.72 Official English spelling in the novel
- ↑ Kirito's name next to his HP bar in GGO.
- ↑ Bullet of Bullets's entry signup in SII Episode 05.
- ↑ Kirito's name card in SII Episode 05.
- ↑ 9.00 9.01 9.02 9.03 9.04 9.05 9.06 9.07 9.08 9.09 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14 9.15 9.16 9.17 9.18 9.19 9.20 9.21 9.22 9.23 9.24 9.25 Kayaba's log out list
- ↑ 10.0 10.1 Q&A session in the popularity contest held by the author as Kunorio Fumio
- ↑ SAO Magazine Volume 2 character list
- ↑ Kirito's party member list in Episode 2, 9
- ↑ Asuna's HP bar in Episode 2, 12
- ↑ Asuna's quest list in episode 11
- ↑ Weekly Argo newspaper in episode 3
- ↑ "Twenty Questions Answered by Kawahara Reki" article on Dengeki Online, posted on September 20, 2020 following the airing of the final episode of the Alicization anime (English summary)
- ↑ Name written in the Latin alphabet on a special version of the cover for the Progressive volume 1, released in a dengeki exhibition
- ↑ Confirmation tweet from Kunori
- ↑ Agil's trade window in Episode 8.
- ↑ 20.00 20.01 20.02 20.03 20.04 20.05 20.06 20.07 20.08 20.09 20.10 20.11 20.12 20.13 20.14 20.15 20.16 20.17 20.18 20.19 20.20 20.21 20.22 20.23 20.24 20.25 20.26 20.27 20.28 20.29 20.30 20.31 20.32 20.33 20.34 20.35 20.36 20.37 20.38 20.39 20.40 20.41 20.42 20.43 20.44 20.45 20.46 20.47 20.48 20.49 Translation by Yen Press.
- ↑ 21.00 21.01 21.02 21.03 21.04 21.05 21.06 21.07 21.08 21.09 21.10 21.11 21.12 21.13 21.14 Name formed from an English word.
- ↑ 22.0 22.1 Nautilus user interface in Ordinal Scale manga volume 4 Extra Chapter 2.
- ↑ 23.0 23.1 Eiji's name displayed above his rank in Ordinal Scale.
- ↑ Yuna's message to Eiji in Ordinal Scale manga volume 4 Extra Chapter 2.
- ↑ Tetsuo's level-up window after killing the Killer Mantis
- ↑ Sachi's giftbox message
- ↑ 27.0 27.1 Episode 3 ending credits
- ↑ http://dengekionline.com/elem/000/000/964/964653/
- ↑ Silica's menu in Episode 4
- ↑ Silica's HP bar in Episode 4
- ↑ 31.0 31.1 The Fourteenth Autumn
- ↑ 32.0 32.1 32.2 32.3 32.4 Asuna's friend list in episode 6
- ↑ Schmitt's HP bar seen when he was paralyzed
- ↑ Griselda's character design in Anime Sword Art Online no Subete
- ↑ Alphabet version given as furigana in V6C14.
- ↑ Lisbeth's HP bar after falling into the hole.
- ↑ English spelling on a side story cover
- ↑ 38.0 38.1 Lisbeth's Smith Shop sign in Episode 7 of the remastered version of the anime and the dub.
- ↑ Dark Repulser's appraisal window in Episode 7 of the corrected version of the anime and the dub.
- ↑ Kuradeel's duel with Kirito in Episode 8
- ↑ Kunori's tweet about コーバッツ
- ↑ Heathcliff's duel with Kirito in Episode 10
- ↑ Heathcliff's message in Episode 13.
- ↑ The author's twitter message about the spelling of リーファ
- ↑ Leafa's friend list
- ↑ Recon's message in Episode 19
- ↑ Most likely based on the character in a Shakespeare's play "A Midsummer Night's Dream.
- ↑ Banishment alert in Episode 20
- ↑ 49.0 49.1 49.2 49.3 49.4 49.5 49.6 Monument of Swordsmend in SII Episode 21
- ↑ 50.0 50.1 Kunori's tweet about ジータクス
- ↑ 51.0 51.1 51.2 51.3 51.4 51.5 SII episode 19 opening clip.
- ↑ 52.0 52.1 52.2 52.3 52.4 52.5 The party list in Siune's view in SII Episode 21.
- ↑ GO manga Vol.1 p.235
- ↑ GO Manga Ch.7
- ↑ website report given in GO Manga Ch.9
- ↑ GO Manga Vol.2 inner cover
- ↑ Lux's HP bar in SAO[Clarification needed]
- ↑ Pina's Heart window
- ↑ Sword Art Online II Original Soundtrack vol.2
- ↑ Name displayed in the English alphabet in the Extra Edition.
- ↑ Extra Edition credits.
- ↑ Thrym's HP bar sequence in SII Episode 16
- ↑ Kunori's tweet about XeXeed
- ↑ Dyne's squadron's HP bars in SII Episode 02.
- ↑ Sinon's name card in SII Episode 05.
- ↑ 66.00 66.01 66.02 66.03 66.04 66.05 66.06 66.07 66.08 66.09 66.10 66.11 66.12 66.13 66.14 66.15 66.16 66.17 66.18 66.19 66.20 66.21 66.22 66.23 66.24 66.25 66.26 66.27 66.28 66.29 66.30 66.31 66.32 66.33 66.34 66.35 66.36 BoB participant list in SII Episode 07
- ↑ Image posted by the official SAO game twitter account
- ↑ 68.0 68.1 68.2 68.3 68.4 Sinon's party list in SII Episode 01
- ↑ Sword Art Online II Design Works
- ↑ 70.0 70.1 Sword Art Online II Design Works
- ↑ "Kirito VS Uemaru" message
- ↑ In the novel, it is purposefully romanized as Steven at times for a similar reason as Caynz was romanized as Kains in the first half of the story.
- ↑ 73.0 73.1 73.2 F block preliminary match table in SII Episode 06
- ↑ The intended meaning of the kanji was later explained in katakana
- ↑ Name based on https://twitter.com/licoco, according to the author
- ↑ 76.0 76.1 BoB participant list in SII Episode 08.
- ↑ 77.0 77.1 Romanisation given in the web version.[Clarification needed]
- ↑ 78.0 78.1 Vecta's account information window in Alicization Episode 27 (Blu-Ray version)
- ↑ Back covers of Distant Journey and If You Were Here
- ↑ Used the author's Twitter account, although after the usage by others
- ↑ Eugeo used by the author on Twitter.
- ↑ 82.0 82.1 82.2 Web novel illustration
- ↑ Volume 12, chapter 8, part 3, page 287.
- ↑ According to Volume 16, Chapter 8, Part 4, distinguished Dark Arts user families have a tradition of naming their children using English letter initials.
- ↑ Tweet by the author
- ↑ Tweet by the author
- ↑ LLENN's friend list in the first chapter of the SAOAGGO manga.
- ↑ M's status bar in AGGO Episode 04
- ↑ 89.0 89.1 89.2 89.3 89.4 ZEMAL member's party list in AGGO Episode 01
- ↑ 90.0 90.1 90.2 90.3 90.4 AGGO Episode 01 credits
- ↑ 91.0 91.1 91.2 91.3 91.4 91.5 Nagama's party list in AGGO Episode 01
- ↑ 92.0 92.1 92.2 92.3 MMTM's party list in AGGO Episode 04.
- ↑ 93.0 93.1 93.2 93.3 93.4 93.5 Eva's party list in AGGO Episode 05
- ↑ Second final boss scenes in Infinity Moment.
- ↑ Dengeki Playstation Vol.560 special report on SAO: HF (p.93)
- ↑ Hollow Fragment PV3 00:56
- ↑ Dengeki PlayStation Vol. 562
- ↑ https://twitter.com/kunori/statuses/241543001594277890
- ↑ Tweet by the author about not having decided on the English name for はじまりの街
- ↑ Official English name given in furigana.
- ↑ "Rovia Swim Gear" crafting recipe in Scherzo of Deep Night manga #006.
- ↑ Kirito's user interface in Scherzo of Deep Night manga #007.
- ↑ Title of the house displayed in SII Episode 18.
- ↑ Sword Art Offline Episode 02
- ↑ romanized in SAO: HF PV2
- ↑ 106.0 106.1 106.2 The sign in Legrue Episode 19
- ↑ Kunori's tweet about the spelling of アルン
- ↑ Back cover of the 1st volume of the Fairy Dance manga
- ↑ English name provided in one of the episode list of the Japanese Blu-ray Disc.
- ↑ Kunori's tweet about トゥーレ島
- ↑ The log out button for this area said "Exit virual labo" in the raw
- ↑ The World Tree is always refered to as 世界樹, which means World Tree. Yggdrasil was never used in the raw, except for Yggdrasil City
- ↑ Kunori's twitter message about SBC Glocken
- ↑ 114.0 114.1 Bullet of Bullets registration deadline location.
- ↑ Kunori's tweet about the Lost Temple.
- ↑ Most likely formed from the English word "Center"
- ↑ Dicey Cafe sign in episode 16.
- ↑ Toto Institute of Technology website, viewed by Kazuto in Ordinal Scale.
- ↑ 119.0 119.1 119.2 119.3 119.4 119.5 119.6 Abbreviation used in the raw in English alphabet
- ↑ Based on the katakana of the English name in Hopeful Chant part 3.
- ↑ Based on the katakana of the English name in Volume 8 A Murder Case in the Area Part 4
- ↑ Kanji given in volume 1, chapter 15, page 222.
- ↑ Name written in katakana with kanji to explain the meaning, thus clearing any ambiguity.
- ↑ Official anime dub translation.
- ↑ 125.0 125.1 Official abbreviation of the guild in the Progressers
- ↑ Official spell name given in kanji with furigana in V7C5
- ↑ 127.0 127.1 Official name of the spell given in Volume 3, Chapter 4.
- ↑ Name displayed in Kirito's spell reference window in Episode 19.
- ↑ Official spell name given in kanji with furigana in V7C6
- ↑ Officially named in The Day After.
- ↑ Katakana name for the spell given in V7C5.
- ↑ Spell name mentioned by Asuna in the Extra Edition.
- ↑ Approximation based on the pronunciation of the name.
- ↑ 134.0 134.1 134.2 134.3 134.4 134.5 134.6 134.7 Sword Art Online Awards 2014 (page archive)
- ↑ 135.0 135.1 The author's tweet about episode 3 monsters
- ↑ 136.0 136.1 Sword Art Online Awards Japanese Site (page archive)
- ↑ The author's tweet about フェザーリドラ
- ↑ 138.0 138.1 138.2 138.3 138.4 Based on the official katakana-English name for the monster.
- ↑ Official English name of the monster in the anime.
- ↑ Based on its dropped item, キラーマンティスの鎌, seen after a mantis was defeated in Episode 3.
- ↑ The monster's meat was named "スカベンジトードの肉".
- ↑ Based on the English name of the monster's drop, Needle of Windwasp, in Progressive manga chapter 8
- ↑ Romanisation during The Fatal Scythe's appearance in episode 12
- ↑ Illfang's HP bar sequence in episode 2.
- ↑ Progressive manga chapter 17
- ↑ 146.00 146.01 146.02 146.03 146.04 146.05 146.06 146.07 146.08 146.09 146.10 146.11 146.12 146.13 146.14 146.15 Full Record of SAO the Movie "Behind-the-Scenes" (SAO劇場版"裏"記録全集8th week movie bonus)
- ↑ SAO no Subete.
- ↑ Nicholas's HP bar sequence in episode 3.
- ↑ The author's tweet about the frost dragon's name
- ↑ Romanised in ME1.
- ↑ An Incarnation of the Radius's HP bar in the Ordinal Scale movie (BD/DVD version).
- ↑ Cordial Chords Part 5
- ↑ 153.0 153.1 Calibur manga chapter 1
- ↑ Argus logo in episode 1
- ↑ 155.0 155.1 Volume 21, Chapter 2
- ↑ Bullet of Bullets sign in SII Episode 1
- ↑ Author's tweet about Calibur
- ↑ Author's tweet about コル
- ↑ Quinella's term on page 117 of volume 14
- ↑ https://twitter.com/kunori/status/542733705278529536
- ↑ Kazuto's magazine in episode 1
- ↑ Alice in Wonderland.
- ↑ Author's tweet about レクト
- ↑ Account list on Alicization Episode 27 includes a "Master of the Sacred Arts".
- ↑ Sewing skill window in Progressive manga volume 2, chapter 8.
- ↑ Kirito's trading window in episode 19
- ↑ Zaskar logo in SII Episode 1