LN pirorityEdit

Light Novel translations are NOT official<--how about Yen Press release?c933103 (talk) 15:49, October 10, 2013 (UTC)

This list was made before the official translation was announced, so, at that time, all translations were unofficial. Anyway, right now, Yen Press's translations would be regarded as semi-official. I wouldn't dare calling them completely reliable yet, as we've seen how the people doing the anime dub were too ignorant to ask for the official naming and thus we ended up with "Holy Dragon Alliance", even though the book clearly said "Divine Dragon Alliance". --Gsimenas (talk) 16:00, October 10, 2013 (UTC)

Naming OrderEdit

May I ask why we use the japanese naming convention istead of english given that this is an english wiki TheHaloVeteran (talk) 19:37, September 7, 2018 (UTC)

Because we as a community held a vote on how we wanted to do things on this wiki and the majority of editors voted to use the Japanese naming order for Japanese names. Gsimenas (talk) 19:59, September 7, 2018 (UTC)

ok then why do you put the romaji in the nihongo template. cause if the name is put in the same order as the japanese kanji then that makes the romaji obsolete TheHaloVeteran (talk) 20:17, September 7, 2018 (UTC)

Because those who are familiar with the fact that Japanese use a reversed name order would notice that we don't westernise the order. Gsimenas (talk) 20:27, September 7, 2018 (UTC)

no i mean the English Name (Kanji, Romaji?) Template. If we keep the name in the japanese order then romaji wouldnt be needed TheHaloVeteran (talk) 20:58, September 7, 2018 (UTC)